티스토리 뷰

2023년 8월 2일에 발매된 THE RAMPAGE from EXILE TRIBE의 싱글앨범 「Summer Riot ~熱帯夜~ / Everest」가 8월 14일 기준 일본 오리콘 주간합산 싱글랭킹에서 1위를 차지하고 있습니다. 오늘은 이 앨범에 수록된 「Summer Riot ~熱帯夜~」의 노래에 대해서 소개해 보도록 하겠습니다.

 

 

앨범 표지
앨범 표지

 

 

Summer Riot ~熱帯夜~ / THE RAMPAGE (영상, 가사, 발음, 해석) 

 

목차

     

     

    개요

     

    Summer Riot ~熱帯夜~ / Everest는 THE RAMPAGE의 2023년도 2번째 싱글 앨범입니다.

     

    그중에 「Summer Riot ~熱帯夜~」는 세계 관객 동원수 900만 명을 자랑하는 일본 전통 북 연주 그룹 DRUM TAO와 함께한 스페셜 콜라보 곡으로서, 무더운 여름의 열대야를 테마로 하고 있습니다.

     

    울려 퍼지는 북소리와 화려한 불빛들 속에서 튀는 땀방울을 맞으며 아침까지 춤을 추자는 여름밤의 열기와 흥이 느껴지는 신나는 노래입니다.

     

    2023년 7월 20일에 방영을 시작한 NTV(니혼테레비)계 드라마 『彼女たちの犯罪(그녀들의 범죄)』(매주 목요일 23:59~)의 오프닝 테마송으로도 채택이 되었습니다.

     

    『彼女たちの犯罪 (그녀들의 범죄)』 공식 사이트

     

    2023년 8월 14일 기준, 일본 오리콘 주간합산 싱글랭킹 1위의 노래입니다.

     

     

    오리콘 주간 합산 싱글 랭킹 Top10 - 2023년 8월 14일 기준

    2023년 8월 14일 기준(2023년 7월 31일 ~ 2023년 8월 6일 집계), 일본 오리콘 주간 합산 싱글 랭킹 1위~10위까지를 소개해 드립니다. 한국 BTS 정국의 Seven (feat.Latto)가 4위, 뉴진스의 Super Shy가 6위, ETA가 각

    oroja.soyu001.com

     

     

    영상

     

    영상 출처 : 유튜브 공식 사이트

     

     

    가사 / 발음 / 일본어 해석

     

    THE RAMPAGE from EXILE TRIBE
    THE RAMPAGE from EXILE TRIBE

     

    제목 : Summer Riot ~熱帯夜(열대야)~

    가수 : THE RAMPAGE from EXILE TRIBE

    발매일:2023년 08월 02일


    LaLaLa…

    LaLaLa…

    LaLaLa…

    燃え尽きるまで熱帯夜

    모에츠키루마데 넷타이야

    다 불타 사라질 때까지 열대야

    LaLaLa…

    さあ始めようか

    사- 하지메요-카

    자, 시작해 볼까

     

    舞い上がれ 星屑の上

    마이아가레 호시쿠즈노우에

    날아올라라 저 무수한 별들 위로

    さぁ何処までも照らせ

    사- 도코마데모 테라세

    자, 한없이 밝혀라

    日の出まで 踊り明かせ

    히노데마데 오도리아카세

    해가 뜨기 전까지 춤추며 밤을 지새우자

    汗しぶきを浴びて

    아세시부키오 아비테

    튀는 땀방울을 맞으며

     

    絶やさぬ様にと揺れる焚松

    타야사누 요-니토 유레루 타이마츠

    꺼지지 않으려고 흔들리는 횃불

    今宵 灰になるまで

    코노이 하이니 나루마데

    오늘 밤 재가 될 때까지

     

    賑やかに皆 行き交う

    니기야카니 미나 이키카우

    활기차게 오가는 사람들

    色とりどりの大輪が開く

    이로토리도리노 타이린가 히라쿠

    형형색색의 큰 꽃망울이 열리네

    Summer熱帯夜

    Summer 넷타이야

    Summer 열대야

    Oh Hot Summer熱帯夜

    Oh Hot Summer 넷타이야

    Oh Hot Summer 열대야

    鳴り響く太鼓のリズム

    나리히비쿠 타이코노 리즈무

    울려 퍼지는 북소리

    咲いた花火と混ざり合ってく

    사이타 하나비토 마자리앗테

    피어난 불꽃들과 어우러져 가네

    さあ派手にGo

    사- 하데니 Go

    자, 화려하게 Go

     

    魁 待ったなし 熱い眼差し

    사키가케 맛타나시 아츠이 마나자시

    선두의 무를 수 없다는 뜨거운 눈빛

    釘付けにするほどに

    쿠기즈케니 스루호도니

    눈을 뗄 수 없을 정도로

    まだまだまだまだ

    마다 마다 마다 마다

    아직 아직 아직 멀었어

    止まれないとこまで

    토마레마니 토코마데

    멈출 수 없을 때까지

    夜の帳へ浮遊

    요루노 토바리에 후유-

    밤의 장막에 떠돌며

    我忘れ 踊り狂う

    와레와스레 오도리쿠루우

    넋을 잃고 미친듯이 춤추네

    Oh Oh…

    Oh Oh…

     

    鼓動と重なる拍子

    코도-또 카사나루 효-시

    심장 박동과 겹쳐지는 장단

    弾く想いは夜通し

    하지쿠 오모이와 요도-시

    터질 것 같은 마음은 밤새도록

    ますます届く奥に

    마스마스 토도쿠 오쿠니

    점점 더 안으로 전해지네

    今宵はよい担ぐ神輿

    코요이와 요이 카츠구 미코시

    오늘 밤은 짊어질 가마가 좋네

    世捨人も酔いどれも寄れ

    요스테비토모 요이도레모 요레

    은둔자도 주정꾼도 모두 모여라

    笑み笑みとみな囲う櫓

    에미에미토 미나 카코우 야구라

    웃는 얼굴로 모두 망루를 둘러싸네

    無礼講だ 解け手綱

    무레이코-다 호도케 타즈나

    마음껏 즐겨 고삐를 풀어라

    今年一熱い夜になれ

    코토시이치 아츠이 요루니 나레

    올 한 해 가장 뜨거운 밤을 보내자

     

    賑やかに皆 行き交う

    니기야카니 미나 이키카우

    활기차게 오가는 사람들

    色とりどりの浴衣で競う

    이로토리도리노 유카타데 키소우

    형형색색의 유카타로 경쟁하네

    Summer熱帯夜

    Summer 넷타이야

    Summer 열대야

    Oh Hot Summer熱帯夜

    Oh Hot Summer 넷타이야

    Oh Hot Summer 열대야

    鳴り響く太鼓のリズム

    나리히비쿠 타이코노 리즈무

    울려 퍼지는 북소리

    更に上昇してくFeelings

    사라니 죠-쇼-시테쿠 Feelings

    더욱 고조되는 Feelings

    さぁ派手にGo

    사- 하데니 Go

    자, 화려하게 Go

     

    魁 待ったなし 熱い眼差し

    사키가케 맛타나시 아츠이 마나자시

    선두의 무를 수 없다는 뜨거운 눈빛

    釘付けにするほどに

    쿠기즈케니 스루호도니

    눈을 뗄 수 없을 정도로

    まだまだまだまだ

    마다 마다 마다 마다

    아직 아직 아직 멀었어

    止まれないとこまで

    토마레마니 토코마데

    멈출 수 없을 때까지

    夜の帳へ浮遊

    요루노 토바리에 후유-

    밤의 장막에 떠돌며

    我忘れ 踊り狂う

    와레와스레 오도리쿠루우

    넋을 잃고 미친 듯이 춤추네

    Oh Oh…

    Oh Oh…

     

    LaLaLa…

    燃え尽きるまで熱帯夜

    모에츠키루마데 넷타이야

    다 불타 사라질 때까지 열대야

     

    太陽が消えても超える30℃

    타이요-가 키에테도 코에루 산쥬-도

    해가 저물어도 30℃를 넘어서네

    冷めたフェーズだったら削除

    사메타 훼-즈닷타라 사쿠죠

    기분이 식었다면 지워버려

    戻れないとこまでいざなうサウンド

    모로레나이 토코마데 이자나우 사운도

    돌아갈 수 없을 때까지 유혹하는 사운드

    やると決めたら持っていく覚悟

    야루토 키메타라 맛테이쿠 카쿠고

    하기로 결정했다면 끝까지 가져가야지

     

    笑い声 こだまする

    와라이고에 코다마스루

    웃음소리 메아리치네

    遊び呆け 浪漫熱く

    아소비보케 로-만 아츠쿠

    유희에 빠져 낭만은 뜨겁게

    鳴り響く太鼓のリズム

    나리히비쿠 타이코노 리즈무

    울려 퍼지는 북소리

    更に上昇してくFeelings

    사라니 죠-쇼-시테쿠 Feelings

    더욱 고조되는 Feelings

    さぁ派手にGo

    사- 하데니 Go

    자, 화려하게 Go

     

    魁 待ったなし 熱い眼差し

    사키가케 맛타나시 아츠이 마나자시

    선두의 무를 수 없다는 뜨거운 눈빛

    釘付けにするほどに

    쿠기즈케니 스루호도니

    눈을 뗄 수 없을 정도로

    まだまだまだまだ

    마다 마다 마다 마다

    아직 아직 아직 멀었어

    止まれないとこまで

    토마레마니 토코마데

    멈출 수 없을 때까지

    夜の帳へ浮遊

    요루노 토바리에 후유-

    밤의 장막에 떠돌며

    我忘れ 踊り狂う

    와레와스레 오도리쿠루우

    넋을 잃고 미친 듯이 춤추네

    Oh Oh…

    Oh Oh…

     

    LaLaLa…

    LaLaLa…

     

     

    일본어 단어 / 표현

     

    일본어 단어, 표현
    일본어 단어, 표현

     

    燃(も)え尽(つ)きる : 다 타서 없어지다

    熱帯夜(ねったいや) : 열대야

    さあ : 자

    始(はじ)める : (~을/를) 시작하다

    舞(ま)い上(あ)がる : 날아오르다

    星屑(ほしくず) : 무수한 별들

    何処(どこ)までも : 어디까지나, 한없이, 끝까지

    照(て)らす : 비추다, 밝히다

    日(ひ)の出(で) : 일출, 해돋이

    踊(おど)り明(あ)かす : 밤새도록 춤을 추다, 춤으로 밤을 지새우다

    汗(あせ)しぶき : 땀의 비말, 튀는 땀방울

    浴(あ)びる : 뒤집어쓰다, (비 등을) 맞다

    絶(た)やす : 끊어지게 하다

    ~ぬ様(よう)に : ~하지 않도록

    揺(ゆ)れる : 흔들리다

    焚松(たいまつ) : 횃불

    今宵(こよい) : 오늘 밤

    灰(はい) : 재

    ~になる : ~가 되다

    賑(にぎ)やかに : 활기차게

    皆(みな) : 모두

    行(い)き交(か)う : 오고 가다, 오가다

    色(いろ)とりどり : 형형색색, 가지각색

    大輪(たいりん) : 큰 꽃송이

    鳴(な)り響(ひび)く : 울려 퍼지다

    太鼓(たいこ) : 북

    リズム : 리듬, 장단

    咲(さ)く : 피다

    花火(はなび) : 불꽃(놀이)

    混(ま)ざり合(あ)う : 서로 섞이다, 서로 어우러지다 

    ~てく : ~해 가다 (「~ていく」의 구어체 표현) 

    派手(はで)に : 화려하게

    魁(さきがけ) : 선제 공격, 선두, 선봉, 선구(자)

    待(ま)ったなし : (못하겠다고) 무르기 없음, 유예 없음

    熱(あつ)い : 뜨겁다

    眼差(まなざ)し : 눈빛, 시선, 눈길

    釘付(くぎづ)け : 못을 박음, 꼼짝 못 하게 함, 시선을 고정시킴

    ~ほどに : ~정도로

    まだ : 아직

    止(と)まれない : 멈출 수 없다

    とこ : 점, 곳, 때, 정도

    夜(よる) : 밤

    帳(とばり) : 장막

    浮遊(ふゆう) : 부유, 떠돎

    我(われ)を忘(わす)れる : 자신을 잊다, 정신(넋)을 잃다

    踊(おど)り狂(くる)う : 미쳐 춤추다, 미친 듯이 춤추다

    鼓動(こどう) : 고동, 심작박동

    重(かさ)なる : 겹쳐지다

    拍子(ひょうし) : 박자, 장단

    弾(はじ)く : 튀기다, 튕기다, 튀어 오르다 

    想(おも)い : 생각, 마음

    夜通(よどお)し : 밤새도록

    ますます : 점점

    届(とど)く : 미치다, 도착하다, 도달하다, 전달되다 

    奥(おく) : 안, 속

    担(かつ)ぐ : 매다, 짊어지다

    神輿(みこし) : 신여(신을 모신 가마)

    世捨人(よすてびと) : 속세를 버린 사람, 은둔자

    酔(よ)いどれ : 만취한 사람, 주정꾼

    寄(よ)る : 모이다, 들르다

    笑(え)み笑(え)み : 밝게 미소 짓는 모습, 싱글싱글(=にこにこ)

    囲(かこ)う : 둘러싸다

    櫓(やぐら) : 성루, 망루, 나무를 짜서 높게 만든 대

    無礼講(ぶれいこう) : 신분, 지위 등 위아래 따지지 않고 마음껏 즐기자는 취지의 연회, 술자리

    手綱(たづな)を解(ほど)く : (말)고삐를 풀다

    今年一(ことしいち)熱(あつ)い : 올 한 해 중 가장 뜨겁다

    浴衣(ゆかた) : 여름에 입는 일본식 홑옷

    競(きそ)う : 겨루다, 경쟁하다

    更(さら)に : 더욱더

    上昇(じょうしょう)してく : 상승해 가다, 고조되어 가다

    太陽(たいよう) : 태양, 해

    消(き)える : 사라지다, 지다, 저물다

    超(こ)える : 넘다, 넘어서다

    冷(さ)める : 식다, 식어버리다

    フェーズ : Phase, 단계

    削除(さくじょ) : 삭제

    戻(もど)れない : 돌아갈 수 없다

    いざなう : 꾀다, 꾀어내다, 유혹하다

    サウンド : 사운드

    やる : 하다

    決(き)める : 결정하다

    持(も)っていく : 가지고 가다

    覚悟(かくご) : 각오

    笑(わら)い声(ごえ) : 웃는 목소리

    こだまする : 메아리치다

    遊(あそ)び呆(ぼ)ける : 놀이에 빠지다

    浪漫(ろうまん) : 낭만